No exact translation found for مراكز سياحية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مراكز سياحية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Diría que Bagdad no es un destino turístico.
    لن أقول أن (بغداد) من مراكز السياحة في العالم
  • Más recientemente, en 1997, Posada Carriles dirigió, desde territorio salvadoreño, una red de terroristas dedicados a colocar artefactos explosivos en hoteles y centros turísticos cubanos, que causaron daños materiales y humanos, entre ellos la muerte del turista italiano Fabio di Celmo.
    وكان حتى ماض قريب، أي في عام 1997، يدير انطلاقا من الأراضي السلفادورية شبكة من الإرهابيين المخصصين لزراعة المتفجرات في الفنادق والمراكز السياحية الكوبية، مما ألحق خسائر في الأرواح والممتلكات، نذكر منها قتل السائح الإيطالي فابيو دي تشلمو.
  • - El uso de las instalaciones turísticas del sector privado para los programas de esparcimiento infantil y la utilización de los centros informáticos y lúdicos infantiles para desarrollar las capacidades de los menores.
    - استغلال المراكز الترفيهية السياحية التي تقيمها شركات ومؤسسات القطاع الخاص للترفيه عن الأطفال، بالإضافة إلى مراكز الحاسب الآلي وألعاب الأطفال بما يتلاءم مع قدرات الطفل وإمكانياته.
  • El instituto atiende las necesidades básicas del trabajador y su familia a través de la prestación de servicios que contribuyen al apoyo asistencial, a la protección del poder adquisitivo de sus salarios mediante sus 389 unidades comerciales (264 tiendas y 125 farmacias), que permiten la orientación hacia patrones racionales y sanos de consumo, como son la venta de productos básicos, de consumo para el hogar y de alimentación económica y equilibrada, centros turísticos, servicios funerarios y otros.
    تقوم المؤسسة بالوفاء بالاحتياجات الأساسية للعامل وأسرته من خلال توفير خدمات تساهم في دعم الأسرة وحماية القدرة الشرائية للأجور من خلال وحدات البيع الخاصة بها وعددها 389 وحدة (264 متجراً و125 صيدلية) وخدمات تسمح بالتوجُّه نحو أنماط غذائية رشيدة وصحية بقدر أكبر مثل بيع الأغذية الأساسية والسلع الاستهلاكية للمنـزل والغذاء الاقتصادي والمتوازن ومراكز السياحة وخدمات الدفن إلخ.
  • Cuando finalicen los trabajos se reducirán los problemas de los países sin litoral del Asia central y se facilitarán los viajes a las capitales, los puertos principales, las atracciones turísticas y los centros industriales y comerciales.
    وسيخفف هذا النظام، لدى استكماله، من مشاكل آسيا الوسطى غير الساحلية ويُسهِّل السفر إلى العواصم والموانئ الرئيسية وإلى أماكن جذب السياح والمراكز الصناعية والتجارية.
  • Si bien los proveedores turísticos de los países desarrollados están invirtiendo considerables recursos para diseñar SGD fáciles de usar y con diversas funciones (por ejemplo, sistemas de reserva por Internet y gestión de las relaciones con el cliente), hasta la fecha los países en desarrollo básicamente han creado sitios web sobre turismo electrónico sencillos e informativos, que colman las expectativas de los consumidores en lo que respecta a la planificación de los viajes pero que no ofrecen facilidades de pago o de reserva seguros.
    وتوزيع المنتجات السياحية على شبكة الإنترنت يكمِّل قنوات التوزيع التقليدية (وكلاء الأسفار، مكاتب السياحة الوطنية، منتجو الخدمات والمنتجات السياحية، مراكز الإرشادات الهاتفية، إلخ.
  • Dado que las posibilidades de establecer un programa de exención de visado en un futuro próximo eran escasas, en enero de 2005 la Oficina de Turismo de Guam reorientó su labor y puso en marcha un plan de acción para establecer en China centros de información turística de Guam32.
    وبما أن التوقعات بإقرار برنامج إعفاء من التأشيرات في المستقبل القريب لم تكن واعدة، فقد أعاد مكتب زوار غوام توجيه جهوده ونفذ خططا لإنشاء مراكز غوام للمعلومات السياحية، في الصين.